Locutor: Alejandro de Colombia. El día de hoy continuamos hablando de los falsos amigos, esas palabritas que parecen o suenan muy similar en inglés y en español, pero que no significan lo mismo.
Transcripción del audio
Charlas Hispanas, episodio 1001. Recordatorios gramaticales
Bienvenidos a Charlas Hispanas, el podcast diario de español latinoamericano. Puedes ver la transcripción completa de este audio y acceder a ejercicios y explicaciones para aprender el vocabulario y las expresiones que utilizamos en este episodio. Ese contenido solo está disponible para suscriptores premium, forma parte de nuestra comunidad en: charlashispanas.com
¡Buen día, familia charladora! ¿Cómo han estado?
El día de hoy los acompaño yo, Alejandro de Colombia, en un nuevo episodio de nuestros recordatorios gramaticales.
Como recordarán, la vez pasada continuamos con una nueva serie que, por cierto, ha gustado mucho. Se trata de los falsos cognados o falsos amigos. Estamos explorando esas palabritas que parecen o suenan muy similar en inglés y en español, pero que no significan lo mismo. De hecho, en muchos casos no tienen absolutamente nada que ver la una con la otra.
En el episodio 991 revisamos los siguientes pares de falsos amigos: argumento y argument, actualmente y actually, carpeta y carpet, idioma e idiom, y lectura y lecture. Ya entiendes por donde va la cosa, ¿verdad? Bueno, pues hoy continuaremos por esa línea y nos haremos más conscientes de otras palabras que a veces pueden pasar desapercibidas.
El resto de la transcripción, los ejercicios y las explicaciones es un contenido solo para suscriptores premium. ¿Quieres ver este contenido? Compra la suscripción premium de Charlas Hispanas.